Hỗ trợ trực tuyến

Tư vấn 1 Tư Vấn 2
 (04) 35378311 - 0982.017.796

Tiện ích

Tiện ích

Hà Nội
Hồ chí minh
Đà nẵng
Giá Vàng 9999
Mua
Bán
Tỷ giá

Quảng cáo

Thống kê truy cập



DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG CÙNG CÔNG TY DỊCH THUẬT QUỐC TẾ New ocean

Phát triển dịch tự động trên máy

Email In PDF.

 

 

phan-mem-dich-tu-dong

 

Công ty dịch thuật New Ocean - Làm sao để máy vi tính có thể đảm đương được tính năng dịch thuật là giấc mơ của rất nhiều nhà khoa học ngay từ khi máy vi tính mới ra đời. Ý tưởng về một chiếc máy dịch thuật thông minh như thế còn ra đời sớm hơn cả ý tưởng về bộ soạn thảo văn bản Word hay bảng tính Excel và còn sớm hơn rất rất nhiều so với giấc mơ về DTP và Internet.

 

Chả khó khăn gì để nhận thấy là hiện nay những công cụ dịch thuật tự động nhiều khi vẫn đưa ra những kết quả dịch thuật rất ngô nghê mà chúng ta có thể coi là “thảm họa dịch thuật”. Điều này đã khiến rất nhiều người tuyên bố rằng: “Máy vi tính không bao giờ thay thế được con người”. Tất nhiên việc máy vi tính có thể đảm đương được vai trò của con người trong lĩnh vực dịch thuật hẵng còn rất xa vời, song chúng ta cũng đừng quên là trước đây một vài chuyên gia cũng đã dự đoán rằng máy vi tính không bao giờ thắng được những thiên tài cờ vua của thế giới, ấy vậy mà điều đó vẫn xảy ra khi siêu máy tính Deep Blue của hãng IBM đã đánh bại nhà vô địch cờ vua thế giới Garry Kasparov. Với trình độ phát triển của khoa học ngày nay, thực sự là rất khó để nói trước được điều gì.

 

Hiện nay phần cứng lẫn phầm mềm của máy vi tính đều rất mạnh và mỗi ngày có đến 2 triệu từ được dịch tự động qua máy vi tính và con số này còn lớn lên theo cấp số nhân trong tương lai. Lẽ dĩ nhiên là chúng ta chưa thể mong đợi là máy vi tính hay một robot dịch thuật nào đó sẽ có thể dịch các tác phẩm văn học của Shakespears hay của một văn hào nào khác sang tiếng thổ dân Quechua của Mexico hay sang bất kì một sinh ngữ nào khác nhưng chúng ta hoàn toàn có thể kì vọng vào việc máy vi tính có thể dịch tương đối chính xác những đoạn văn bản hành chính, không đa nghĩa bằng các ngôn ngữ thông dụng và đáp ứng được các tiêu chuẩn của ứng dụng thực tế.

 

Vậy nếu dịch thuật tự động phát triển đến trình độ cao như trên thì sẽ ảnh hưởng ra sao đến những người làm công việc dịch thuật? Các biên dịch viên sẽ phải nâng cao trình độ của mình hơn nữa để dịch được những đoạn văn bản mà máy vi tính chưa và không thể dịch tốt được hoặc sẽ phổ biến hơn là hiệu đính, chỉnh sửa lại những đoạn dịch từ máy vi tính cho hoàn thiện.